ІНСОЛЯРЕ insolare


Інсоляре - це афоризми, цитати та вірші в малюнках, роздуми про життя. Вони поєднують образ слова, кольору, лінії, мелодії в єдину музику гармонії і дають змогу побачити і почути красиву композицію, створену з віршів, музики і малюнка.
Доторкніться до краси і гармонії слова, що звучить. Нагадайте собі ще раз геніальні рядки письменника. Мудрий афоризм, як і красива музика Баха, Бетховена, Моцарта, прикрашає навколишній світ. Своїми неповторними хвилями гармонія слова відволіче вас від повсякденності, буденності, нудьги, подарує духовну радість, піднесення і налаштує на свій неповторний лад. Подаруй собі хвилини гармонії і світла, яке випромінює слово майстра, слово, яке ввібрало в себе силу життя, слово, яке зберігає дух і зберігає час…

Інсоляре – це латинське слово, яке означає “виставляти на сонце, осяяння сонячним світлом, освітлення земної поверхні сонячними променями”. А ще, це слово дуже музикальне, як сама поезія, і викликає, незалежно від знання його перекладу і смислу, своїм ритмом, звуком позитивні асоціації і хороший настрій. Примножимо красу і сонячне світло разом! // Горобченко І.В. Міні-підручник вивчення повісті Р.Баха "Чайка Джонатан Лівінгстон.


В рамках Тижня зарубіжної літератури оголошується конкурс на створення ІНСОЛЯРЕ.

Умови конкурсу
  1. Для створення інсоляре Вам пропонуються афоризми  Генріха Гайне і Джорджа Гордона Байрона.
  2. Не забувайте, що творчість цих поетів належить до епохи Романтизму.
  3. Дотримуйтесь правил орфографії і пунктуації під час створення тексту.
  4. Зверніть увагу на розмір шрифту (напис має бути гарно видно і зручно читати, не розташовуйте напис занадто високо і прослідкуйте за тим, щоб текст не закривав зображення).
  5. Обов'язково вкажіть ім'я автора.
  6. Роботи здайте до 10 листопада.
Бажаю успіхів!!!



Афоризми від Генріха Гейне

  • Ніде у світі немає нічого прекраснішого й ліпшого, ніж людське серце.
  • Добро краще, ніж краса.
  • Найглибша істина розквітне лише з найглибшої любові.
  • Кожна людина - це світ, який з нею народжується і з нею помирає. Під кожним надгробком лежить всесвітня історія.
  • Весь світ надірваний по самій середині. А оскільки серце поета - центр світу, то в наш час воно також має в найжалібніший спосіб надірватися. Через моє серце пройшла велика світова тріщина.
  • Всі здорові люди люблять життя.
  • Гарні рими часто є милицями для кривих думок.
  • Для любові не існує вчора, любов не думає про завтра. Вона жадібно тягнеться до нинішнього дня, але цей день потрібен їй весь, необмежений, незатьмарений.
  • Ми не володарі, а слуги слова.

Афоризми від Джорджа Байрона


  • Висушити одну сльозу - більше доблесті, ніж пролити ціле море крові.
  • Горе - вчитель мудрих.
  • Дружба - це любов без крил.
  • Кращий пророк для майбутнього - минуле.
  • Неможливо ні почути, ні  розповісти про муки духовного пекла.
  • Правда завжди дивна, дивніша за вимисел.
  • Тисячоліття по цеглинці створює державу; одна година може перетворити її на пил.
  • Ненависть - божевілля душі.
  • Якщо вже помилятись, то нехай це буде по велінню серця.
  • Людина - наполовину - прах, наполовину - Бог.

  • В душі відчай - такий глибокий, /Що мирить нас в останній час / Із  тим, що в попередні роки / Найгіршим було злом для нас. // "Мазепа", переклад Д.Загула

6 коментарів: